9、今は、そう秋

もう9回目ですか。「日西・びっくり同音異義語」シリーズ。
そろそろ最終回ですかねぇ。
今日、みなさんに紹介するフレーズは
「今は、そう秋~♪」
あの名曲が、スペイン語をおぼえるのに役立つ!という話です。

まず、【そう】は、「動物園」。
そして、【あき】は、「ここ」の意味。
というわけで、
「そう、秋!」と力強く言い切れば、「動物園はここ!」
「そう、秋?」と不安げに語尾を上げれば、「動物園は、ここ?」
と尋ねる意味になりますね。
さすが、名曲。深いな。

ああっ、今思ったけど
「スペイン語こじつけ早おぼえ曲」なんか、作るってのはどうでしょう!
できると思うなぁ。わたし。
軽いリズムにのせて、日本語で歌いながら、でもスペイン語学習♪って。
楽しそうだー。やってみたいな。
でも、誰も歌ってくれないだろうなぁ。

~音楽と絵の工房~地中海アトリエ・風羽音(ふわリん)南スペインだより